Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #1  
Παλιά 15-08-10, 12:54
Το avatar του χρήστη Gildor
Gildor Ο χρήστης Gildor δεν είναι συνδεδεμένος
High Elf
 

Τελευταία φορά Online: 08-05-17 14:17
Φύλο: Δεν έχω αποφασίσει ακόμα
Η διαθεσή μου τώρα:
ονοματα αστρων-αστερισμων

Θελω να εκφρασω αυτη την εγκυκλοπαιδικη απορια που εχει διαφορα σκελη, γιαυτο ελπιζω να απαντησει καποιος χομπιστας

Για αρχη να πω οτι κατα 99% που θα διαβασω κατι "διαστημικο", αυτο θα ειναι στην Αγγλικη γλωσσα. Ετσι διαφορα ονομα αστρων και αστερισμων τα ξερω κυριως στα αγγλικα.

Τωρα, γνωριζω αυτα τα ονοματα δεν ερχονται μονο απο την Ελληνικη μυθολογια, αλλα και απο τα Αραβικα και τα Κινεζικα. Υπαρχει ομως καποια λογικη σε αυτο;

Αναρωτιεμαι αν η γλωσσα καποιου ονοματος εχει να κανει με την ορατοτητα καποιου αντικειμενου στη χωρα προελευσης; Πχ σιγουρα στην Αυστραλια βλεπουν διαφορετικα αστρα απο εδω. Ισχυει το ιδιο και στην Κινα (παροτι ειναι στο βορειο ημισφαιρειο) με αποτελεσμα να πρεπει να δανειστουν οι Αγγλοι ονοματα απο αυτους;

Εμεις τωρα που εχουμε πλουσια νομενκλατουρα απο τη μυθολογια, χρησιμοποιουμε μονο Ελληνικα ονοματα, ή εχουμε κι εμεις δανειστει απο τα Αραβικα; και αν ναι, γιατι; Μηπως επειδη στη Μεση Ανατολη υπαρχει διαφορετικη ορατοτητα;

Για παράδειγμα γιατι στη γλωσσα μας αποκαλουμε το Α του Ταύρου ως "Αλδεβαράν" (αραβικο) και όχι "Λαμπαδία" που είναι το ελληνικό παραδοσιακο του ονομα;
__________________
Υπάρχουν σε όλα δύο απόψεις...
Αυτή που λέω εγώ, και η σωστή!
Απάντηση με παράθεση