Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #9  
Παλιά 10-02-10, 16:04
Το avatar του χρήστη Salax linguarum
Salax linguarum Ο χρήστης Salax linguarum δεν είναι συνδεδεμένος
Μέλος
 

Τελευταία φορά Online: 29-01-12 16:40
Φύλο: Άντρας
Η διαθεσή μου τώρα:
Αρχική Δημοσίευση από pazo Εμφάνιση μηνυμάτων
...γιατί σωστά; εδώ δεν έχει θέση επιθέτου;

δε λέει σκέτο Γάλλοι, Έλληνες... λέει, γάλλοι συγγραφείς!
Αρχική Δημοσίευση από Chressida Εμφάνιση μηνυμάτων
αυτό ακριβώς είναι και το δικό μου υπαρξιακό ερώτημα ...
Pazo και Chressida, κι όμως δεν είναι επίθετο: αν σας βοηθά, σκεφτείτε το σαν "συγγραφείς που είναι Γάλλοι". Επίθετο θα ήταν αν λέγαμε "γαλλικοί συγγραφείς", αλλά αυτό δεν το λέμε για ουσιαστικά που δηλώνουν ανθρώπους.

Είναι σαν να λέγαμε στα Αγγλικά "Englishmen playwrights" κι όχι "English playwrights". Πράγμα που για τους Αγγλόφωνους θα ήταν βεβαίως αφύσικο.


Αρχική Δημοσίευση από Nelly Εμφάνιση μηνυμάτων
μιλώ ελληνικά ή μιλώ τα Ελληνικά
Nelly, διαφωνώ με τον διαχωρισμό σου. Πιστεύω ότι καί οι δύο περιπτώσεις θέλουν Ελληνικά, με κεφαλαίο. Είναι ουσιαστικοποιημένο επίθετο όπως κι αν το πεις, με άρθρο ή χωρίς. Αν πεις όμως "(τα) ελληνικά γράμματα", "(τα) ελληνικά βουνά" κ.λπ., τότε θέλει πεζό (μικρό) έψιλον, διότι εδώ είναι πράγματι επίθετο.

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Salax linguarum : 10-02-10 στις 16:25
Απάντηση με παράθεση