Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #24  
Παλιά 17-11-19, 23:35
befaios Ο χρήστης befaios δεν είναι συνδεδεμένος
Μέλος
 

Τελευταία φορά Online: 10-01-22 17:42
Για να γίνουν κάποια πράγματα απλά στη εξήγηση μιας και ο πολύς κόσμος απαιτεί μασημένη τροφή, γιατί νομίζω κανείς αλλιώς δεν δίνει σημασία.
Βέβαια θα το επισημάνω ξανά, ότι άλλος σαν τον Πολύμερο, δεν έχει δώσει τόσο όγκο αποκρυπτογράφισης και όλα με αποδείξεις.


https://youtu.be/TkdMbv9d7Lw?t=1168

Είναι μια παράσταση με δύο άνδρες καθιστούς σε ένα μεγάλο καζάνι.
Σύμφωνα με τον κ. Πολύμερο το κείμενο έχει ως εξής:

Ύσσωπε, την ασθένεια «σίκχιν», αφού εξατμιστείς όσο πρέπει, θεράπευσε - μαλάκωσε.
Siki sis usupe pepes oso
Σίκχιν σις Ύσσωπε πέπεις όσον.


Siki = σίκχις ή σίχις σήμερα το λέμε ως σιχαίνομαι με την ένοια του αποτροπιασμού, τότε η λέξη είχε την σημασία του υποχόνδριου ανθρώπου ο οποίος πχ. αν τον ακουμπούσε κάποιος, έφευγε και πήγαινε στο σπίτι του ή αλλού και έκανε εξαγνισμούς.
Ή αν έβλεπε κάτι στο φαγητό, τότε μπορούσε και να κάνει αμέσως εμετό.
Ήταν μια νευραασθένεια με το όνομα «σίκχις» ή «σίχις»

Sis = από το ρήμα σίζω, δηλαδή από τον ήχο που κάνει το πυρωμένο σίδερο όταν μπεί απότομα στο νερό.
(υπάρχει η άποψη ότι το τελικό «ς» που μπαίνει στο τέλος των ονομάτων, μπαίνει όπως η τελευταία πράξη όταν μπαίνει το πυρωμένο σίδερο στο νερό και τελειώσει η δημιουργία του)

Pepes = βγαίνει από το ρήμα πέπω, δηλαδή μαλακώνω, αμβλύνω, θερμαίνω

Usupe = το φυτό «Ύσσωπος» το οποίο είχε την ιδιότητα να γιατρεύει.
Η αλόγιστη χρήση του Υσσώπου επέφερε θάνατο σε όποιον το είσπνεε.
Στον 50ο ψαλμό του Δαυΐδ αναφέρει: «Ραντιείς με υσσώπω και καθαρισθήσομαι».

Οso = όσο χρειάζεται (στη δοσολογία που πρέπει)




https://youtu.be/1imqP6Dz_UE

Είναι μια παράσταση με ένα ζώο το οποίο φαίνεται σκοτωμένο και με πολλά αγκάθια γύρω του.
Σε άλλη πλευρά της σφραγίδας δείχνει έναν καθιστό άνδρα που σημαίνει τον ήχο SI, αλλά γιατί βάζει αυτό το σύμβολο ένω υπάρχουν και άλλα σύμβολα όπως το σκαμπό που πάλι έχουν τον ίδιο ήχο;
Προφανώς γιατί ο σκυφτός άνδρας είναι πιο ταιριαστός στο νόημα...

Θα τον δείρω φοβερά (μέχρι θανάτου).

Desus imasu
Δεισώς ιμάσω.


Desus = φοβούμαι, τρομοκρατούμαι - φοβερά, τρομερά

Ιmasu = από το ρήμα ιμάσσω, ιμάς είναι το λουρί, το μαστίγιο χωρίς την λαβή του, ο ιμάντας.




https://youtu.be/GhDZZhh76mg

Παράσταση με ένα αρσενικό τράγο ο οποίος είναι σε στύση. (στο 11:33 φαίνεται καθαρά)

Ro(k)ma(s) Mest Uk Arokejo(n) Stuios Tostui Okewe
Λόχμας μήστ΄ ουκ αλόχειον στύιος τόστω οχεύει.


Επιστάτη, παρ΄ότι ο Λόχμας είναι υπερβολικά διεγερμένος, αρνείται να ζευγαρώσει με την θηλυκιά.

Rokmas = Λόχμας: ο αγριότραγος που ζούσε ελεύθερος και θεωρούνταν ο ιερός τράγος που χρησιμοποιούταν για μαντεία σχετικά με την ευφορία της γής.

Mesta = Μήστας ή μήστωρ είναι ο επόπτης

Uk = ουκ, ουχ, δεν

Arokejo(n) = Αλόχειον ή άλοχος είναι η σύζυγος (εδώ σημαίνει την θηλυκιά)

Stuios = Στύιος σημαίνει σε κατάσταση στύσης

Tostui = Τόστωι ή τοσούτωι σημαίνει τόσο πολύ, υπερβολικά
Βέβαια η λέξη είναι «τοσούτω» και το «ι» είναι το γαϊδουράκι που μπαίνει κάτω από το «ω» σαν πνεύμα.

Okewe = Οχεύει σημαίνει ερωτική συνεύρεση, συνουσία




Σε αυτά τα τρία βίντεο υπάρχει η ίδια λογική.
Είναι η ίδια λογική σε απόκρυφα μηνύματα για να μην γίνονται αντιληπτά από τους πολλούς, για ευνόητους λόγους αφού πρόκειται για θυσία.
Παρατηρείται ότι υπάρχει ένας νοητός «σταυρός» πάντα, μήπως αυτό έχει σχέση με την μετέπειτα συνήθεια του σταυρικού θανάτου.
Νομίζω ο Μέγας Αλέξανδρος εφάρμοσε πρώτος τη σταύρωση, που την είδε; μήπως έτσι συμβολίζονταν οι θυσίες, με + και Χ και ήταν γνωστό μέχρι τον Μ. Αλέξανδρο;

https://www.youtube.com/watch?v=rtEzUFrjxVI
https://www.youtube.com/watch?v=A1JSRyVmvOc
https://www.youtube.com/watch?v=Yila_qRhuIo

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη befaios : 18-11-19 στις 00:18
Απάντηση με παράθεση