Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #20  
Παλιά 21-05-07, 11:19
Το avatar του χρήστη purple anemone
purple anemone Ο χρήστης purple anemone δεν είναι συνδεδεμένος
Οργανωτής Club
 

Φύλο: Γυναίκα
Η διαθεσή μου τώρα:
Αρχική Δημοσίευση από Xenios Εμφάνιση μηνυμάτων
Με όλον τον σεβασμό στον μεγάλο μας Κρητικό λογοτέχνη, καμιά μετάφραση δεν μπορεί να αποδώσει την γλαφυρότητα του Ομήρου.

Ο λόγος του έχει μια απίστευτη γλαφυρή μελωδία, που δυστυχώς δεν μεταφράζεται και δεν μεταφέρεται, όπως θα έπρεπε. Είναι τόσο έντονη η αρμονική γλωσσοπλασία του Ομήρου, που όμοια της δεν υπάρχει.

Ότι και να κάνει η μετάφραση, έχει χάσει στα σίγουρα την μελωδία.
Συμφωνώ απολύτως, όμως από το να μην τη διαβάσει κάποιος καθόλου λόγω γλώσσας (να η δοτική ), είναι προτιμότερο να χρησιμοποιήσει μια επιτυχή μετάφραση.
__________________
Δε χάνεται η ελπίδα τελευταία... Τελευταία χάνεται η ψυχή όταν χάσει την ελπίδα της...
Απάντηση με παράθεση