Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #2  
Παλιά 08-03-13, 01:22
Το avatar του χρήστη Gildor
Gildor Ο χρήστης Gildor δεν είναι συνδεδεμένος
High Elf
 

Τελευταία φορά Online: 08-05-17 14:17
Φύλο: Δεν έχω αποφασίσει ακόμα
Η διαθεσή μου τώρα:
Το έχω ξαναδεί αυτό το κείμενο. Θα ήθελα να μάθω καταρχάς ποιανού είναι η εργασία και κατα πόσο ειναι βασισμένη στη μελέτη της κας Γονέου ή αν είναι θεωρίες του συντάκτη, που προφανώς είναι κάποιος μαθητής.

Θα μιλούσαμε για "επιχειρήματα" εαν αποδεικνύοταν φιλολογικά οι συσχετισμοί που κάνει. Τώρα κάποιος θα πει "αφού μοιάζει προφορικά και σημαίνει το ίδιο". Αυτό όμως δεν αποτελεί απόδειξη.

Όπως είχα αναφέρει και σε μια παρόμοια συζήτηση: όταν μια λέξη μοιάζει με μια άλλη δεν σημαίνει υποχρεωτικά οτι η μεν την δανείστηκε απο τη δε. Σε πολλές περιπτώσεις μπορεί να είναι, αν όχι συνωνυμία, τουλάχιστον κοινή ρίζα.

Ας αναφέρω μερικά από τα πιο καραμπινάτα λάθη:
  • Πώς το Αγγλικό amen προέρχεται από το Ομηρικό η μην; Αφού ιστορικά προέρχεται από το Εβραϊκό αμέν, και αυτό φαίνεται σε ομόρριζες λέξεις στα Ασσυριακά και τα Αραβικά (amin).
  • Το lord πώς προέρχεται από το λαρς αφού στην Αγγλοσαξονική γραμματεία φαίνεται να είναι απλοποίηση του hlaford που σημαίνει "ο οικονόμος του ψωμιού"; (Το συγκεκριμένο παράδειγμα το είχα αναφέρει και στο προηγούμενο μήνυμα)
  • Πώς το day "προέρχεται από" το -δια- εφόσον στα Αγγλοσαξονικά είναι dage, συγγενικό με το Γερμανικό tag? Και τα δύο προέρχονται από το Τευτωνικό daggaz που θα μπορούσε να ειναι ομόρριζο μεν με το -δια- (και το Λατ. dies), αλλά πολύ διαφορετικό για να είναι δάνειο.
  • Επίσης από πότε η δασεία προφέρεται σ- ωστε το έρπω να "γίνει" serpent? Απλώς τα Λατινικά έχουν διατηρήσει το αρχικό s- το οποίο έχει χαθεί στις αντίστοιχες Ελληνικές λέξεις: απο μόνο του αυτό αποδεικνύει οτι η λέξη δεν προήλθε απο τα Ελληνικά.
  • Πώς αποδεικνύεται οτι το humor "προέρχεται από" το χυμός (κοτσάροντας και την Ευβοϊκή διάλεκτο για να εξηγήσουμε το τελικό -ρ), και γιατί τότε δεν γράφεται chymor, κατα τους κανόνες των Ελληνικών δανείων στα Λατινικά; Το χέω (από όπου βγαίνει ο χυμός) δεν είχε καμία σχέση με το Λατ. umere (από όπου βγαίνει το humor).
  • Παρομοίως, αν το transfer προέρχεται από το φέρω γιατί δεν γράφεται transpher? Πολύ απλά επειδή το Λατ. fero είναι ομόρριζο με το φέρω, δεν είναι δάνειο.


Δεν είναι μυστικό οτι τα Ελληνικά, τα Λατινικά και τα Αγγλικά είναι συγγενείς γλώσσες. Δεν θέλει ιδιαίτερες γνώσεις για να καταλάβει κανείς οτι mayr (Αρμένικα), mathir (Κέλτικα), mōdēr (Τευτωνικά), mā́tṛ (Σανσκριτικά), mater (Λατινικά), ματαρ (Φρυγικά), mātā (Πέρσικα), mati (Σλάβικα) που σημαίνουν όλα "μητέρα", είναι ομόρριζες λέξεις. Αυτό με μια πρώτη ματιά δείχνει οτι ένας ανώτερος πολιτισμός (δηλαδή εμείς) πήγαν στους πρωτόγονους και έδωσαν τη γλώσσα. Στην πραγματικότητα όμως αυτό δείχνει οτι κάποιες πρωτόγονες φυλές, πριν χωριστούν, είχαν παρόμοια γλώσσα, στην οποία η μητέρα ήταν κάτι σαν μ-τ-ρ.
Και όχι, σε εκείνη την τόσο αρχαία εποχή αυτό δεν είχε καμία σχέση με το ποιανού ο πολιτισμός μετά έγινε ο ανώτερος: οι προγόνοι μας είχαν κοινή γλώσσα με τους βαρβάρους Κελτες και Τευτωνες, οι οποίοι απέκτησαν γραφή μια χιλιετία μετά απο μας, αλλά αυτό δεν αφαιρεί τίποτα απο την αξία και σημασία του πολιτισμού μας.

Ο τύπος έκανε μια ενδιαφέρουσα προσπάθεια να βρει Αγγλικές λέξεις που προέρχονται απο τα Ελληνικά, και μάλιστα έμαθα πράγματα που δεν ήξερα... αλλά μέσα έμπλεξε και λέξεις που δεν είναι δάνεια, αλλά ομόρριζες. Χώρια κάποια καραμπινάτα λάθη Ισχυρισμοί όπως "Water: από το ύδωρ" θα έπρεπε να γίνουν "Water: ομόρριζο με το ύδωρ" και θα ήταν μια όμορφη μαθητική εργασιούλα (αν και δεν λέει κάτι που δεν είναι κοινώς γνωστό σε κάθε φιλόλογο). Έτσι όμως δεν θα μπορούσε να αποδείξει αυτό που θέλει, οτι δηλαδή ο ανώτερος Ομηρικός πολιτισμός γύρισε τον κόσμο και "έσπειρε" ρίζες παντού

Τα Ελληνικά είναι μια σημαντική γλώσσα που αδιαμφισβήτητα έδωσαν εκατοντάδες ή χιλιάδες λέξεις σε όλο το δυτικό κόσμο, αλλά αυτό έγινε τουλάχιστον σε δύο στάδια: την κλασσική εποχή μέσω των Λατινικών καθώς και της Κοινής του Ευαγγελίου, και αργότερα στην Αναγέννηση.

Πράγματι, το Αγγλ. amen προέρχεται από το Ευαγγελικό αμήν. Αλλά αυτό με τη σειρά του προέρχεται από τα Εβραϊκά, όχι απο την Ομηρική διάλεκτο.

Αυτή είναι η πραγματική ιστορία της γλώσσας μας και δεν έχει ανάγκη απο μας να ξαναεφεύρουμε τον τροχό και να "αποδείξουμε" οτι "το mother προέρχεται από το μητέρα" και άλλα κομπογιαννίτικα.
__________________
Υπάρχουν σε όλα δύο απόψεις...
Αυτή που λέω εγώ, και η σωστή!

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Gildor : 08-03-13 στις 14:47
Απάντηση με παράθεση
Οι παρακάτω χρήστες έχουν πει 'Ευχαριστώ' στον/στην Gildor για αυτό το μήνυμα:
Nikoscot (11-03-13)